Translation of "dalle parti contraenti" in English


How to use "dalle parti contraenti" in sentences:

i)”minore”: persona di età inferiore ai 18 anni; l) “rientro”: il ritorno del viaggiatore al luogo di partenza o ad altro luogo concordato dalle parti contraenti.
i) ‘minor’ means a person below the age of 18 years (child);l) ‘repatriation’ means the traveller’s return to the place of departure or to another place the contracting partiesagree upon.
Qualsiasi deroga o variante alle presenti condizioni generali di vendita deve essere esplicitamente confermata ed accettata in forma scritta dalle parti contraenti.
Any waiver or variation of these general conditions of sale must be explicitly confirmed and accepted in writing by the Contracting Parties.
I Gruppi di lavoro tematici (gruppi di lavoro e comitati consultivi) sono presieduti da una presidenza (la presidenza può essere condivisa anche tra due della Parti contraenti) e si compongono da esperti nominati dalle Parti contraenti.
Thematic Working Bodies (Working Groups and Boards) are chaired by individual Contracting Parties (the presidency can also be shared between two of them) and composed of experts nominated by the Contracting Parties.
È stata modificata dalle parti contraenti nel 1995 e resa pubblica come la "Convenzione per la protezione dell'ambiente marino e della regione costiera del Mediterraneo", entrata in vigore il 9 luglio 2004.
It was amended by the Contracting Parties in 1995 and recorded as the "Convention for the Protection of the Marine Environment and the Coastal Region of the Mediterranean". It entered into force on 9 July 2004.
Sezione 2: Campo di applicazione Art. 3 Campo di applicazione La presente Convenzione si applica alle politiche e alle misure adottate dalle Parti contraenti nell ambito della protezione e della promozione della diversità delle espressioni culturali.
Scope of application Article 3 SCOPE OF APPLICATION This Convention shall apply to the policies and measures adopted by the Parties related to the protection and promotion of the diversity of cultural expressions.
Tali modifiche potranno essere comunicate alle Parti Contraenti posteriormente alla loro realizzazione all’indirizzo di posta elettronica fornito dalle Parti Contraenti o direttamente attraverso la pagina Web.
These changes will subsequently be communicated to the email address provided by the Contracting Parties directly or through the Web page.
Il CCL viene periodicamente rinegoziato dalle parti contraenti ed adeguato ai cambiamenti sopravenuti.
The CEA is periodically renegotiated between the parties and adapted to the changed environment.
s) “rientro”: il ritorno del viaggiatore al luogo di partenza o ad altro luogo concordato dalle parti contraenti.
s) “return”: the return of the traveler to the location of departure or other place established by the contacting parties.
Nessuna disposizione del presente Accordo sarà interpretata come limitativa dei doveri assunti dalle Parti Contraenti in virtù della Convenzione.
Nothing in this Agreement shall be construed as limiting or derogating from any of the obligations assumed by the Contracting Parties under the Convention.
Il presente Trattato è ratificato dalle parti contraenti conformemente alle rispettive norme costituzionali.
This Treaty is ratified by the contracting parties in accordance with their respective constitutional requirements.
Riguardo a quest’ultima condizione, deve rilevarsi che la farmacologia è considerata, dalle parti contraenti dell’Accordo TRIPS, come un campo della tecnologia ai sensi del suddetto articolo 27, paragrafo 1.
66 As regards that condition, it is clear that pharmacology is regarded by the contracting parties to the TRIPs Agreement as a field of technology within the meaning of Article 27.
Il pagamento del prezzo della vendita o il saldo del prezzo deve avvenire al momento della stipula del contratto dal Notaio e viene firmato dalle parti contraenti.
Payment of the sale price or the residual sale price takes place at the same time as the notary’s contract is drawn up and is signed by the contracting parties.
Ci si aspetta che questi piani saranno formalmente approvati dalle parti contraenti in Portorose.
These plans are expected to receive formal endorsement by the Contracting Parties in Portoroz.
La prima consiste nell'armonizzare i regolamenti ovvero le norme esistenti applicati dalle parti contraenti, mentre la seconda consiste nell’elaborare un regolamento tecnico mondiale non esistente in precedenza.
The first consists in harmonising existing regulations or standards applied by contracting parties, while the second involves drawing up new global technical regulations where there have not previously been any.
2° oppure presentare le caratteristiche definite di comune accordo dalle parti contraenti o essere adatto a qualsiasi utilizzo speciale richiesto dall’acquirente, portato a conoscenza del venditore e che quest’ultimo ha confermato.
2° Or present the characteristics defined by the parties by joint agreement or be fit for any special purpose required by the buyer of which the seller has been made aware and to which the seller has agreed.
La legge in materia di procedura e diritto internazionale privato prevede che la legge scelta dalle parti contraenti si applichi al loro contratto a meno che una legge o una convenzione internazionale non disponga diversamente.
The Private International Law and Procedure Act provides that the law chosen by contracting parties applies to their contract unless a law or an international convention dictates otherwise.
Il Gruppo di verifica è un organo incaricato di controllare l’adempimento degli impegni assunti dalle Parti contraenti nell’ambito della Convenzione delle Alpi e dei suoi Protocolli.
Compliance Committee Compliance Committee The Compliance Committee is a body that monitors the compliance of the Contracting Parties with their commitments under the Alpine Convention and its Protocols.
I contratti Espliciti sono simili a normali contratti. Sono documenti scritti che sono rivisti e firmati dalle parti contraenti.
Explicit contracts are like your traditional contracts; written documents which are reviewed and signed by all members who want to execute them.
Il presente contratto viene firmato in segno di accettazione dalle parti contraenti ed eventualmente dal Mediatore.
This contract is signed in acceptance by the contracting Parties and, if applicable, by the Mediator.
Esso è stabilito dalle parti contraenti al fine di stabilire il valore delle operazioni che intendono effettuare.
It is set by the contracting parties in order to establish the value of transactions they wish to perform. All Glossary
I dati sono stati valutati, verificati e comparati con le informazioni fornite dalle parti contraenti, sono state inoltre analizzate le tendenze per identificare le sfide per il futuro.
Data were assessed, verified and compared with the information provided by the parties, the trends to identify the challenges for the future were also analyzed.
l) rientro, il ritorno del viaggiatore al luogo di partenza o ad altro luogo concordato dalle parti contraenti.
10. (l) return, the traveler’s return to the place of departure or to another place agreed by the contracting parties.
I certificati e i documenti rilasciati in base al presente regolamento nonché i certificati AFS e le dichiarazioni AFS rilasciati dalle parti contraenti della convenzione AFS dovrebbero essere riconosciuti.
Certificates and documents issued in conformity with this Regulation, as well as AFS-Certificates and AFS-Declarations issued by Parties to the AFS-Convention, should be recognised.
s) "rientro": il ritorno del viaggiatore al luogo di partenza o ad altro luogo concordato dalle parti contraenti.
s) "return" means the traveller's return to the place of departure or to another place the contracting parties agree upon.
2 Per le sostanze di cui al numero 1 capoverso 1 lettere a e c-h, l'autorizzazione generale d'importazione viene inoltre concessa soltanto limitatamente alle quantità approvate e agli impieghi approvati dalle Parti contraenti del Protocollo di Montreal.
2 In addition, for substances specified in Number 1 paragraph 1 letters a and c-h, the general import licence shall only be issued for the quantities and uses approved by the Parties to the Montreal Protocol.
Nessuna disposizione del presente Accordo sarà interpretata come limitativa dei doveri assunti dalle Parti contraenti in virtù della Convenzione o dei suoi Protocolli.
Nothing in this Agreement shall be construed as limiting or derogating from any of the obligations assumed by the Contracting Parties under the Convention or its protocols.
1 - Il Comitato dei Ministri del Consiglio d'Europa controlla e segue l'attuazione della presente Convenzione quadro effettuata dalle Parti Contraenti.
1. The Committee of Ministers of the Council of Europe shall monitor the implementation of this framework Convention by the Contracting Parties.
Tale disposizione enuncia, infatti, in termini chiari, precisi e incondizionati, una clausola non equivoca di «standstill, comportante un obbligo assunto dalle parti contraenti che si risolve giuridicamente in una semplice astensione.
That provision lays down, clearly, precisely and unconditionally, an unequivocal ‘standstill’ clause, which contains an obligation entered into by the Contracting Parties which amounts in law to a duty not to act.
considerando che il fine perseguito dalle Parti contraenti coincide con questo obiettivo, senza pregiudicare le misure che saranno adottate in applicazione delle disposizioni del Trattato,
WHEREAS the aim pursued by the Contracting Parties is in keeping with that objective, without prejudice to the measures to be taken to implement the provisions of the Treaty,
Nel contratto deve essere specificato dalle parti contraenti in che modo e con quali mezzi di pagamento si provvederà a saldare il prezzo di acquisto (assegno, bonifico bancario, ecc.).
The contractual parties must state in the contracts, how and with which means of payment the purchase price will be settled (cheque, bank transfer etc.).
L'idea di un partenariato per il clima è stata lanciata dalla Convenzione delle Alpi e adottata dalle parti contraenti alla Conferenza Alpina del 2016.
ALPACA was initiated by the Alpine Convention and approved by the Contracting Parties at the 2016 Alpine Conference.
La norma giudicata invalida o inapplicabile deve essere sostituita da una valida ed applicabile, che rifletta il più possibile lo scopo economico perseguito dalle parti contraenti con la norma originale non valida o non applicabile.
The rule deemed invalid or unenforceable must be replaced by a valid and applicable one, which reflects as much as possible the economic purpose pursued by the contracting parties with the original rule which is not valid or not applicable.
Le eventuali intese fra Chiesa e Stato, stipulate in piena libertà dalle parti contraenti, hanno lo scopo ultimo di favorire il concorde impegno nel servire il bene comune, senza altro intento se non quello di recare giovamento a tutti i cittadini.
The ultimate purpose of agreements between Church and State, stipulated in full freedom by the contracting parties, is to encourage a harmonious commitment to serving the common good, with no other intention than to benefit all the citizens.
I dati sono valutati, verificati e comparati con le informazioni fornite dalle Parti contraenti, e sono analizzate le tendenze volte a identificare le sfide del futuro.
Data were assessed, verified and compared with the information provided by the Contracting Parties, and trends were analysed in order to identify at an early stage the challenges of the future.
il ritorno del viaggiatore al luogo di partenza o ad altro luogo concordato dalle parti contraenti.
the return of the traveller to the place of departure or to another location agreed upon by the parties.
Intendeva dire che il conflitto di interessi che esiste in ogni transazione trova una facile soluzione in un contratto il cui adempimento è garantito dal sistema giudiziario, non dalle parti contraenti:
The conflict of interests that exists in every transaction, he argued, is resolved in a contract that would be enforced by the courts, not by the parties to the transaction.
Il presente Trattato sarà aperto all’adesione di altri Stati membri dell’Unione diversi dalle parti contraenti.
The 17 contracting parties are the member states of the Eurozone, but the ESM Treaty is concluded outside EU law.
Eventuali deroghe dalle presenti Condizioni generali di contratto sono valide soltanto nella misura in cui esse vengano concordate per iscritto dalle parti contraenti.
Departures from the Standard Terms of Business shall only apply if they have been agreed in writing by the contracting parties.
Per assicurare il rispetto degli impegni assunti dalle Parti contraenti, è stata istituita, a Strasburgo, la Corte europea dei Diritti dell’Uomo.
To ensure the observance of the engagements undertaken by the Parties, the European Court of Human Rights in Strasbourg has been set up.
Il GREVIO ha il compito di vigilare e valutare, attraverso rapporti periodici forniti dagli Stati, le misure adottate dalle parti contraenti ai fini dell’applicazione della Convenzione di Istanbul.
The GREVIO is an independent expert body tasked to monitoring and evaluate, through periodic reports provided by States the measures adopted by Contracting Parties with the purpose of implementation of the Istanbul Convention.
• I dati personali raccolti dalle parti contraenti o altre parti con uno stesso interesse commerciale saranno trattati nel CRM in conformità con l'Informativa sulla conservazione dei dati personali.
• Personal data collected from the contracted parties or others with a common commercial interest will be processed into the CRM in accordance with the Company’s Personal Data Retention Policy.
L'articolo 19 di detta legge stabilisce che il diritto che regola un contratto è quello scelto dalle parti contraenti, salvo disposizioni contrarie contenute nella legge stessa o in un accordo internazionale.
Article 19 of the Conflicts of Laws Act lays down that the law that governs a contract is the law that the contracting parties have chosen unless otherwise provided by that Act or an international agreement.
1.0460979938507s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?